
Con el, podenselle facer diversas preguntas ao alumnado sobre que fai a nena e cal é a súa intención. A pesar de que a nena non sabe falar a lingua que lle corresponde, neste caso o portugués, a nena transmite sons aprendidos a imitación, e co paso do tempo, estos sons colleran forma e pasaran a ser a sua lingua materna. Cabe destacar que en certas rexions, como pode ser en galicia, atopamos dúas linguas (castelán e galego) as cales en numerosos casos son as duas transmitidas de forma de lingua materna, facendo das novas xeracións alumnos bilingües.
No hay comentarios:
Publicar un comentario